22 нояб. 2011 г.

Я же собираюсь учить итальянский


...но никак не найду себе с кем ходить за компанию на курсы,а одной как-то неохота пока. Тем более с 1 декабря наконец мой новый фитнес-клуб откроют и надо сначала с ним разобраться.  
  Это я всё к тому,что сохраню себе тут на будущее кусок из чужого жж (может еще кому пригодится):
      Начнем со знаменитого и любимого всеми слова-короля всех заборов: по-итальянски это cazzo ("кАццо") Тут все как у нас! Например: che/dove/chi cazzo...это если вы ждете друга в аэропорту или в ресторане, а он стоит второй час в пробке. Набираете номер и тут уже можно не сдерживать себя (главное,не забываем побольше жестикулировать) “Э! Ромео,епт!! Dove
cazzo sei (дОвэ кАццо сэй)- ну ты где бл...там?!
       Есть такие люди (вроде меня), которые как магнитом притягивают на улице весь сброд, у таких людей есть еще и невидимая надпись на лбу, которую видят только идиоты- “докопайся до меня!вот сейчас,срочно,пока я прохожу мимо”. Так вот если до вас кто-то докопался или вынес вам мозг, вам в помощь фраза che cazzo vuoi? (ке кАццо вуОй?) Типа,”какого х…тебе надо?” или сразу отправляете его в тур с эротическим уклоном на чистом итальянском: “vaffanculo!” (ваффанкУло). Если он совсем охамел,то можно еще назвать его в догонку - figlio di puttana (фИльо ди путтАна) – ну тут понятно,“сыном весьма непорядочной женщины”:-)
       Теперь о хорошем)): Вот например, figa (фИга) или fica (фИка) - это весьма привлекательная сеньорита, а если вам понравилась какая-то крутая, но неодушевленная фигня, то это уже будет
figata (фигАта) или ficata (фикАта).
      И еще: почему-то российских деток ласкательно называют "зайчик",” котеночек", "солнышко ", а у итальянцев – сплошная гастрономия: polpettina (котлетка) , cipollina (луковичка), fragolina (земляничка), а самое распространенное выражение любви к детям - "Ti mangio!" (Я тебя съем!)

Комментариев нет:

Отправить комментарий